Буковинський Державний Медичний Університет

БІБЛІОТЕКА

Вдосконалюємося для вас!
Вгору

English poetry

 

George Byron 

(22 January 1788 – 19 April 1824 /

London, England)

 

Adieu, Adieu! My Native Shore

Adieu, adieu! my native shore
Fades o’ver the waters blue;
The night-winds sigh, the breakers roar,
And shrieks the wild sea-mew.
Yon sun that sets upon the sea
We follow in his flight;
Farewell awhile to him and thee,
My native Land-Good Night!
A few short hours, and he will rise
To give the morrow birth;
And I shall hail the main and skies,
But not my mother earth.
Deserted is my own good hallIts hearth is desolate;
Wild weeds are gathering on the wall;
My dog howls at the gate.

 

 

And Wilt Thou Weep When I Am Low?

And wilt thou weep when I am low?
Sweet lady! speak those words again:
Yet if they grieve thee, say not so–
I would not give that bosom pain.

My heart is sad, my hopes are gone,
My blood runs coldly through my breast;
And when I perish, thou alone
Wilt sigh above my place of rest.

And yet, methinks, a gleam of peace
Doth through my cloud of anguish shine:
And for a while my sorrows cease,
To know thy heart hath felt for mine.

Oh lady! blessd be that tear–
It falls for one who cannot weep;
Such precious drops are doubly dear
To those whose eyes no tear may steep.

Sweet lady! once my heart was warm
With every feeling soft as thine;
But Beauty’s self hath ceased to charm
A wretch created to repine.

Yet wilt thou weep when I am low?
Sweet lady! speak those words again:
Yet if they grieve thee, say not so–
I would not give that bosom pain.

Bright Be The Place Of Thy Soul!

Bright be the place of thy soul!
No lovelier spirit than thine
E’er burst from its mortal control
In the orbs of the blessed to shine.

On earth thou wert all but divine,
As thy soul shall immortally be;
And our sorrow may cease to repine,
When we know that thy God is with thee.

Light be the turf of thy tomb!
May its verdure like emeralds be:
There should not be the shadow of gloom
In aught that reminds us of thee.

Young flowers and an evergreen tree
May spring from the spot of thy rest:
But nor cypress nor yew let us see;
For why should we mourn for the blest?

 

Damætas

In law an infant, and in years a boy,
In mind a slave to every vicious joy;
From every sense of shame and virtue wean’d;
In lies an adept, in deceit a fiend;
Versed in hypocrisy, while yet a child;
Fickle as wind, of inclinations wild;
Women his dupe, his heedless friend a tool;
Old in the world, though scarcely broke from school;
Damætas ran through all the maze of sin,
And found the goal when others just begin:
Even still conflicting passions shake his soul,
And bid him drain the dregs of pleasure’s bowl;
But, pall’d with vice, he breaks his former chain,
And what was once his bliss appears his
 
 
 
In The Valley Of The Waters
In the valley of the waters we wept o’er the day
When the host of the stranger made Salem his prey,
And our heads on our bosoms all droopingly lay,
And our hearts were so full of the land far away.
The song they demanded in vain–it lay still
In our souls as the wind that died on the hill;
They called for the harp–but our blood they shall spill
Ere our right hand shall teach them one tone of our skill.
All stringlessly hung on the willow’s sad tree,
As dead as her dead leaf those mute harps must be;
Our hands may be fetter’d–our tears still are free,
For our God and our glory–and, Sion!–Oh, thee.
bane.
Francisca

Francisca walks in the shadow of night,
But it is not to gaze on the heavenly light –
But if she sits in her garden bower,
‘Tis not for the sake of its blowing flower.
She listens – but not for the nightingale –
Though her ear expects as soft a tale.
There winds a step through the foliage thick,
And her cheek grows pale, and her heart beats quick.
There whispers a voice thro’ the rustling leaves;
A moment more and they shall meet –
‘Tis past – her lover’s at her feet.

 

 

From Anacreon

I wish to tune my quivering lyre
To deed of fame and notes of fire;
To echo, from its rising swell,
How heroes fought and nations fell,
When Atreus’ sons advanced to war,
Or Tyrian Cadmus roved afar;
But still, to martial strains unknown,
My lyre recurs to love alone.
Fired with the hope of future fame,
I seek some nobler hero’s name;
The dying chords are strung anew,
To war, to war, my harp is due.
With glowing strings, the epic strain
To Jove’s great son I raise again;
Alcides and his glorious deeds,
Beneath whose arm the Hydra bleeds.
All, all in vain; my wayward lyre
Wakes silver notes of soft desire.
Adieu, ye chiefs renown’d in arms!
Adieu the clang of war’s alarms!
To other deeds my soul is strung,
And sweeter notes shall now be sung;
My harp shall all its powers reveal,
To tell the tale my heart must feel;
Love, Love alone, my lyre shall claim,
In songs of bliss and sighs of flame

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Print Friendly, PDF & Email

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: